烹饪技巧
烹饪技巧

您现在的位置: 烹饪技巧刀工_烹饪技巧注意 > 烹饪技巧介绍 > 四六级汉译英预测题

四六级汉译英预测题

发布时间:2021-7-6 14:19:08   点击数:

Text1

唐朝(TangDynasty)被历史学家认为是中国文明最辉煌的时期。唐朝的首都在长安。在与印度和中东(theMiddleEast)的交流中,在他们的促进下,唐朝在许多领域里得到了长足的发展。唐朝是文学和艺术的黄金时期。唐朝通过科举制度(civilserviceexaminations)在全国选出优秀的儒家文人(Confucianliterati)为政府效力,而唐朝的政府体系在儒学官僚(Confucianbureaucratic)的支持下也日臻完善。公元8世纪中期,唐朝势力开始衰落。

Passage1.TangDynasty,whosecapitalisChang’an,isregardedbyhistoriansasthemostprosperousperiodinChinesecivilization.BecausepromotedbytheexchangeswithIndiaandtheMiddleEast,itsawagreatdevelopmentinmanyfields.TheDynastywasthegoldenageofliteratureandart.ConfucianliteratiselectedthroughcivilserviceexaminationsworkedforthegovernmentandthepoliticalsystemofTangDynastywasgraduallyperfectedwiththesupportofConfucianbureaucratic.Bythemid-eighthcenturyA.D.,thepowerofTangDynastybegantodecline.

Text2

面子是某个人在他人眼中的社会地位和名声。中国人一生都用语言和行动维护和提升面子。可以小到谁先上电梯,也可以大到百万美元的合同授予。没有面子也就没有了影响力。即使是无意中让别人没面子,也是极其严重的冒犯(dishonor),可能意味着断绝关系。中国人不会公开批评、忽视或取笑他人,即使是开玩笑。点评别人的成绩时,也是先说优点,再讲不足

Passage2.Theconceptof“face”canbedescribedassomeone’ssocialstatusorreputationintheeyesofothers.ThroughoutaChineseperson’slife,hemaintainsandenhanceshis“face”withwordsandactions.Itmaybesmallthingssuchaswhogetsintotheelevatorfirstorbigastheawardingmultimilliondollarcontacts.Losingfacemeanslosingpowerorinfluence.Evenifonemakesanotherlosefaceunintentionally,itisregardedasaseriousdishonorandcouldleadtotheendofarelationship.Chinesepeoplenevercriticize,ignoreormakefunofanotherpublicly,evenjokingly.Evenwhendiscussingindividualperformance,theyalwaysputgoodvaluesfirst,thenbadones.

Text3

在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品位(refinedtaste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略着(takedelightin)品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或对政治话题进行激烈的(furious)辩论。

Passage3.TeadrinkinginChinaisaritualandademonstrationoftherefinedtaste.Whiledrinkingtea,peoplealsotakedelightintheinterestofteaitself.ChattingoverteaisoneofthemostpopularwaysofkillingtimeamongChinese.Inthepast,theywouldstartthedaywithavisittoawell-knownteahouse.ChineseteahousesaretheequivalentofFrenchcafesandEnglishpubs.People

转载请注明:http://www.ipad2-wallpapers.com/prjs/13366.html

网站简介 | 发布优势 | 服务条款 | 隐私保护 | 广告合作 | 合作伙伴 | 版权申明 | 网站地图

当前时间: